Cleaning Tips: Rule One- Make Every Move Count
English: That means work around the room once. Don’t backtrack. It also means you must carry your equipment and supplies with you, so you don’t make dozens of aggravating trips back and forth across the room. Walk around the room once and you’re done, and just have the floor left to do.
If you look at the movement of the arrows this person has gone around the office only once. Taking time to go around a desk, cabinet, vase or plant. When you finish, you can do the floors! The tip is not losing your place.
If you have to leave the room for any reason, leave the rag you are using at the spot you stopped at, so when you come back you can just continue.
Po Polsku: Porady: Zasada czyszczenia – Policz każdy krok który wykonujesz,
Co to oznacza, unikaj chodzenia po pokoju w ta i z powrotem. Nie cofaj się. To również oznacza, że musisz przenosić wraz ze sobą w inne miejsce sprzęt i materiały, aby nie zrobić dziesiątki obciążających wycieczek tam i z powrotem po pokoju. Poruszaj się po pokoju tylko raz i gotowe. Na koniec pozostaw do zrobienia podłogę.
Jeśli spojrzeć na ruch strzałkami osoba porusza się w biurze tylko raz. Wg narysowanych strzałek. Kiedy skończysz kurze zrób na końcu podłogę.
Porada – jak nie zapomnieć miejsca w którym się skończyło.
Jeśli musisz wyjść z pokoju z jakiegokolwiek powodu, pozostaw szmatkę używaną w miejscu zatrzymania się, więc po powrocie możesz po prostu kontynuować.