What would you do? Busy Bee Edition
English:
You are told by a supervisor that the space you are cleaning needs a deep cleaning, but when you arrive you notice that the space needs more than a deep cleaning, and in fact is really a post construction cleaning, what do you do?
- Call your supervisor and explain the situation to them.
- Just do the job, even if it takes you twice as long.
- Leave the job immediately because this was not what you were told about.
- Only do a deep cleaning and leave.
The correct answer is A. It’s better to not leave anything to chance. Call your supervisor immediately and tell them that the space in fact needs a post construction cleaning. The supervisor will contact the office, and the office will get it straightened out with a client. The supervisor will then call you back and tell you what to do next.
Po Polsku:
Co byś zrobił? Busy Edition Bee:
Zostałaś wysłana/y na tak zwany „deep cleaning” czyli bardzo dokładne sprzątanie.
Po obejrzeniu okazało się, że przestrzeń potrzebuje znacznie więcej niż „deep cleaning”, w rzeczywistości jest to sprzątanie po budowie, co robisz?
A. Zadzwoń do swojego przełożonego w celu wyjaśnienia sytuację.
B. Wykonaj zadanie dokładnie, nawet jeżeli tam się zejdzie dwa razy dłużej czasu
C. Pozostaw przestrzeń nie posprzątana i oposc stanowisko pracy. To nie to co Ci powiedziano na ten temat.
D. Zrób tylko standardowy „deep cleaning” który już znasz, a resztę nieposprzątana porostu zostaw
Właściwa odpowiedz to A. lepiej nie ryzykować w takiej sytuacji. Zadzwoń do swojego Superwizora natychmiast powiedz ze miejsce to potrzebuje innego typu sprzątania –service . Superwizor skontaktuje się z biurem. Pani Aneta lub ktoś inny wyjaśni z klientem jego oczekiwania czy chce aby rzeczywiście zrobić dokładne sprzątanie i dopłaci pieniądze lub po prostu chce zostać w tym budżecie tylko jakość sprzątania się zmniejszy.